Sign up for LTI Korea's Newsletter
to stay up to date on Korean Literature Now's issues, events, and contests.
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Quis ipsum suspendisse
Dafna Zur
Dafna Zur lives in Vancouver, where she is a PhD candidate in the Asian Studies department of the University of British Columbia. She is currently completing her dissertation on national identity in North and South Korean children's literature, 1920-1960.
Dan Khazankin
Dan Khazankin studied English and Germanic philology at Moscow State University. He currently works as an English tutor and freelance translator.
Dan Leonard
Dan Leonard was awarded the Commendation Prize in the Korea Times 2004 Literature Translation Contest for his co-translation of Go Eun Ju’s “Cocktail Sugar.”
Daniel Parker
Daniel Parker
Daniel Parker &YoungShil Ji
Daniel Parker &YoungShil Ji
Daniel T. Parker a
YoungShil Ji and Daniel T. Parker are a married translation team living in Daegu. Ji graduated from Keimyung University and is a freelance translator specializing in contemporary Korean poetry. Parker has taught at Keimyung University since 2001 and is an assistant professor of English language and literature.
Dasom Yang
Dasom Yang is a writer and translator from South Korea. She holds an MPhil in creative writing from Trinity College Dublin and now works in PR in Berlin. Her essays, stories, poetry, and translations have been published via online and print outlets in Ireland, Germany, Korea, and the US. Her essays were nominated for prizes at the Kenyon Review and the Iowa Review. She is currently working on her first book, a collection of essays on memory, migration, language, and love. You can read samples of her writing at dasomyang.com.
David I. Steinberg
David I. Steinberg received his under-graduate education at Dartmouth College and Lingnan University in Canton, China. His graduate training in Chinese and Southeast Asian subjects was at Harvard and the School of Oriental and African Studies, University of London. He is the author of several books on Korea and on Burma.
David R. McCann
David R. McCann
Deborah Smith
Deborah Smith won the Man Booker International Prize 2016 for her translation of Han Kang's The Vegetarian. She has also translated Han’s Human Acts and The White Book and Bae Suah’s A Greater Music, Recitation, and North Station. She is the founder of Tilted Axis Press.
Sign up for LTI Korea's Newsletter
to stay up to date on Korean Literature Now's issues, events, and contests.
ABOUT
ARCHIVE
06083 LTI Korea, 32, Yeongdong-daero 112-gil, Gangnam-gu, Seoul, Republic of Korea
TEL: +82-2-6919-7714 / FAX: +82-2-3448-4247
Copyright(c) 2019 Literature Translation Institute of Korea. All Rights Reserved.