한국문학번역원 로고

kln logo

twitter facebook instargram

Lines

Poetry

  1. Lines
  2. Poetry

Two Poems by Hwang Inchan

by Hwang Inchan Translated by Seth Chandler September 8, 2023

보이는 것을 보이기 / 보이지 않는 것을 보지 않기

  • Hwang Inchan

Hwang Inchan

Hwang Inchan’s poetry was first published in 2010 in the pages of Hyundae Munhak. His works include the poetry collections Washing a Myna, Heejee’s World, Repetition for Love’s Sake, You Have Reached the End of the Future, and Let’s Call This My Heart, and the prose collection Reading Sadness,Speaking Love. He has been awarded the Kim Su-young Literary Award and Hyundae Munhak Award among others.

Seeing What’s Seen

 

 

A house where birds can be seen out the window

If I say look, you can see the birds here

 

You say,

Everyone who lives in a house where you can see the birds says that

 

But anyone would say it

 

The window lets in lots of light

Light filters tenderly through the leaves and fills the room

 

Wow, you can see the birds here,

 

If someone comes over and says it one day

The birds scatter in a flutter of wings

 

 

 



Not Seeing What’s Unseen

 

 

A story. An ownerless dog was looking this way and barking.

It was looking at something behind me,

 

But when I turned to look, there was nothing there.

 

Really, a ghost story in this day and age?

You say with a laugh.

 

But the ownerless dog is still looking this way and barking.

 

Thinking of fingertips at my fingertips, thinking my back itches but is it okay to move?

 

Then, please come up here

An outstretched hand appears, but I couldn’t know whose hand.




by Hwang Inchan


Translated by Seth Chandler



Did you enjoy this article? Please rate your experience

SEND

Sign up for LTI Korea's newsletter to stay up to date on Korean Literature Now's issues, events, and contests.Sign up