Two Poems by Chang Seung Ri
by Chang Seung Ri Translated by Hedgie Choi September 8, 2023
그 후 / 누 떼
Chang Seung Ri
After
gaze of a dying pig next to a dead pig
a rainbow drained of yellow
the moment I am filled
by the hole that pierces through the mirror
I merry-go-round
to the childhood of the end
forward, forward
since tears are round
when are you saddest?
when I laugh like a child
Gnu Herd
Cross the river
with your death as a shield –
Grief asks
why
nothingness
fears annihilation
by Chang Seung Ri
Did you enjoy this article? Please rate your experience