Sign up for LTI Korea's Newsletter
to stay up to date on Korean Literature Now's issues, events, and contests.
Two Poems by Chang Seung Ri
by Chang Seung Ri Translated by Hedgie Choi September 8, 2023
그 후 / 누 떼
Chang Seung Ri
After
gaze of a dying pig next to a dead pig
a rainbow drained of yellow
the moment I am filled
by the hole that pierces through the mirror
I merry-go-round
to the childhood of the end
forward, forward
since tears are round
when are you saddest?
when I laugh like a child
Gnu Herd
Cross the river
with your death as a shield –
Grief asks
why
nothingness
fears annihilation
by Chang Seung Ri
Did you enjoy this article? Please rate your experience